หน้าหนังสือทั้งหมด

พระภิฏกฺปฏิทินฉบับแปล ภาค ๙ - เรื่องกรุงเทพฯ
68
พระภิฏกฺปฏิทินฉบับแปล ภาค ๙ - เรื่องกรุงเทพฯ
ประโยค- พระภิฏกฺ พระภิฏกฺปฏิทินฉบับแปล ภาค ๙ - หน้า ๖๖ ๑๒. เรื่องกรุงเทพฯ [๒๕๑] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อประทับอยู่บนแท่นพัทกุมพลสิลา ทรงปรารถกรุงเทพฯ ตรัสพระธรรมเทคนานว่า "ฉติทโลสานี เขตดานี
พระศาสดาทรงปรารถกรุงเทพฯ บนแท่นพัทกุมพลสิลาขณะที่ทรงตรัสพระธรรมเทคนานเกี่ยวกับการเลือกให้และบุญของอินทกเทพุรชนที่มีผลเหนือการกระทำของผู้คนในกรุงเทพฯ โดยเน้นความสำคัญของการทำดีและผลบุญที่เกิดจากการกระท
พระมัทปัฏฐกถาแปล ภาค ๙ - หน้า ที่ 74
76
พระมัทปัฏฐกถาแปล ภาค ๙ - หน้า ที่ 74
ประโคม - พระมัทปัฏฐกถาแปล ภาค ๙ - หน้า ที่ 74 ที่ไม่สำรว ๙ อย่างนั้น ย่อมไม่พ้น จากทุกสิ่งมีวิญญาเป็นมูลทั้งสิ้น, ส่วนภิกษุผู้อยู่ในวาระที่สำรวม ย่อมพ้นจากทุกสิ่งมีวิญญาเป็นมูล แม้ทั้งหมด, เพราะฉะนั้น
ในพระมัทปัฏฐกถาแปล ภาค ๙ ได้กล่าวถึงความสำคัญของการสำรวมของภิกษุที่ช่วยพ้นจากความทุกข์ในสังสารวัฏ ตามคำสอนของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า โดยเฉพาะการเทศนาของภิกษุ ๕ รูป ที่ทำให้ประชาชนที่เข้าฟังได้รับประโยชน์เ
พระธัมมปิฎกฉบับแปล ภาค ๙ - เรื่องภูติคะโกกลิกะ
84
พระธัมมปิฎกฉบับแปล ภาค ๙ - เรื่องภูติคะโกกลิกะ
ประโยค - พระธัมมปิฎกฉบับแปล ภาค ๙ - หน้าที่ 82 ๓. เรื่องภูติคะโกกลิกะ [๒๕๔๔] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ในพระเวสวัน ทรงปรารถภิญญา ชื่อโกกิลกะ ตรัสพระธรรมเทศนาว่า "โย มุขฺสายญฺญโต" เป็น
พระธัมมปิฎกฉบับแปล ภาค ๙ นำเสนอเนื้อเรื่องของพระโกกิลกะที่เกิดในปทุมรด พร้อมด้วยการสนทนาในโรงธรรมเกี่ยวกับคุณสมบัติและบาปของพระโกกิลกะ ซึ่งมีทั้งข้อความจากพระสูตรและการตอบสนองจากพระศาสดา การใช้คำสอนใน
ประโคง - พระปิยมาทิฏฐิฤาษีฉบับแปล ภาค ๙ - หน้าที่ 89
91
ประโคง - พระปิยมาทิฏฐิฤาษีฉบับแปล ภาค ๙ - หน้าที่ 89
ประโคง - พระปิยมาทิฏฐิฤาษีฉบับแปล ภาค ๙ - หน้าที่ 89 ๕. เรื่องภิกษุณิยปิฏฐิ ผู้เป็นฝึกฝ่ายผิดรูปํใดรูปหนึ่ง [๒๕๕] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ในพระว violences ผู้คนภิกษุณิยเป็นฝึกฝ่ายผ
เนื้อหาในหน้าที่ 89 ของพระปิยมาทิฏฐิฤาษีฉบับแปล ภาค ๙ กล่าวถึงการสนทนาระหว่างภิกษุณิยที่ต่างมีความเห็นที่แตกต่างกันเกี่ยวกับการปฏิบัติตนในพระพุทธศาสนา โดยมีพระศาสดาเป็นผู้ให้คำสอนในการดำเนินชีวิตตามหล
พระธรรมมังคลาจารย์แปล ภาค ๔ - โจรเลื่อมใส
108
พระธรรมมังคลาจารย์แปล ภาค ๔ - โจรเลื่อมใส
ประโคม - พระธรรมมังคลาจารย์แปล ภาค ๔ - หน้าที่ 106 [พวกโจรเลื่อมใสของบวชพระโสณะ] แม้พวกโจรที่เหลือ ก็ได้ทำอย่างนั้นเหมือนกัน เมื่ออุบาสิกา พูดว่า "พ่อท่านหลาย ฉันอดทนไม่ไหว" จึงพูดว่า "คุณนาย ถ้ว่า คุ
ในหน้า 106 ของพระธรรมมังคลาจารย์แปล ภาค ๔ มีเรื่องราวเกี่ยวกับโจรกลุ่มหนึ่งที่ได้ขอบวชในนามของพระโสณะ เนื่องจากเลื่อมใสในคุณธรรมและศาสนาของโยม ทำให้พวกเขาต้องการที่จะเข้าสู่วิถีแห่งพระพุทธศาสนา พวกเขา
พระจิ่มปฏิทูฉบับแปล ภาค ๙
153
พระจิ่มปฏิทูฉบับแปล ภาค ๙
ประโยค - พระจิ่มปฏิทูฉบับแปล ภาค ๙- หน้าที่ 151 บัณฑองค์ซึ่งสัมปุฏด้วยญาณ คือ จงบรรเทา ได้แก่ จงขับไล่ถามแม่ทั้ง ๒ เสียเถิด คำว่า พุทธมฺผ นั้น เป็นคำร้องเชิญพระจิตถิ่นสังหรพหลาย. บทว่า สงบารานิ ควา
พระจิ่มปฏิทูฉบับแปล ภาค ๙ เน้นย้ำเรื่องของบัณฑิตที่มีญาณและการบรรเทาอุปสรรค รวมถึงการระลึกถึงความสิ้นไปของสิ่งต่างๆ โดยระบุถึงคำว่า พุทธมฺผ และการบรรลุไปสู่นิพพาน นอกจากนี้ยังกล่าวถึงการรับรู้ที่มาจาก
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๙ หน้า 152
154
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๙ หน้า 152
ประโยค - พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๙ หน้ที่ 152 ๒. เรื่องภิกขุภาพ [๒๕] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อปะทะอยู่ในพระเชตวัน ทรงปรารภภิกษุมากรูป ศรัทธา ธรรมเทคนิคว่า "ยกท ุลยสุม ธมมุต" เป็นต้น. [พระสารีบ
ในพระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๙ หน้า 152 พระศาสดาได้ตรัสถึงความสำคัญของภิกขุที่มีศรัทธา และทำการสอนเรื่องธรรม ๒ ประการ ได้แก่ สริตบุคคมะและวิปัสสนา ผ่านการสนทนากับพระสารีบุตรเถระ ในการศึกษาธรรมมาจากมุมมองข
พระอิฐมปทุติถกุาแปล ภาค ๘ หน้าที่ 170
172
พระอิฐมปทุติถกุาแปล ภาค ๘ หน้าที่ 170
ประโยค - พระอิฐมปทุติถกุาแปล ภาค ๘ หน้าที่ 170 [คนที่ควรเรียกว่านพรหมณ] พระศาสดา ทรงสับคำของภิกษุเหล่านั้นแล้ว จึงตรัสว่า "ครูธรรม ๘ ประการ เราให้แล้วแก่พระนางมหาชาดิโคดมมิ, เรา เองเป็นอาจารย์ เราเอ
ในหน้าที่ 170 ของพระอิฐมปทุติถกุาแปล ภาค ๘, พระศาสดาตรัสแสดงความสำคัญของการเว้นจากความชั่วในทางกาย วาจา และใจ โดยบุคคลที่สำรวมแล้วว่าสามารถเรียกว่าเป็นพราหมณ์ได้. นอกจากนี้ยังอธิบายถึงกรรมและผลของกรรม
บรรลุพระอรหันต์ - พระธัมม์ทัณฑ์ ภาค ๘
192
บรรลุพระอรหันต์ - พระธัมม์ทัณฑ์ ภาค ๘
ประโยค - พระธัมม์ทัณฑ์ถูกแปล ภาค ๘ - หน้าที่ 190 แนะนำ บวชแล้วบรรลุพระอรหันต์. คำว่าหนึ่ง ภูษ์ทั้งหลาย สนามนากันในโรงธรรมว่า "ผู้ม- อายุทั้งหลาย คุณของพระพุทธเจ้าอัครสาวะรณ์ เมื่อพระนม์ พี่น้องชาย
ในบทนี้พระศาสดาได้กล่าวถึงคุณของพระพุทธเจ้าอัครสาวะรณ์ โดยเน้นถึงความสำคัญของการอดกลั้นและไม่ประทุษร้ายต่อผู้อื่น แล้วตรัสว่า ผู้ใดที่ไม่ประทุษร้ายและอดกลั้นคำพูดที่เป็นไปในทางทำร้ายผู้อื่นนั้น ย่อมเป
พระอุบลวัฒนเจติ์ และธรรมเทศนา
197
พระอุบลวัฒนเจติ์ และธรรมเทศนา
ประโยค - พระธัมม์ทัณฑ์ฉบับแปล ภาค ๔ - หน้าที่ 195 ๑๙. เรื่องพระอุบลวัฒนเจติ์ [๒๕๑] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ในพระเวฬุวัน ทรงปรารถพระ อุบลวัฒนเจติ์ ตรัสพระธรรมเทศนานี้ว่า "วาริ โปฏุท
พระศาสดาได้ตรัสพระธรรมเทศนาเกี่ยวกับพระอุบลวัฒนเจติ์ ขณะประทับอยู่ในพระเวฬุวัน โดยมีเนื้อหาพูดถึงการเสพกามและความสุขของพระจีนสัพพ์ ซึ่งทำให้มีการสนทนากันในโรงธรรม เกี่ยวกับชีวิตของพระจีนสัพพ์ที่แม้ไม่
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๔
199
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๔
ข้อความที่อ่านได้จากภาพคือ: --- ประโยค - พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๔ - หน้าที่ 197 ๑๕. เรื่องพาราหมนคนใดคนหนึ่ง [๒๘๒] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ในพระเทววัน ทรงปรารถนาพาราหมณ์ คนใดคนหนึ่
ในพระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๔ มีการเล่าเรื่องของพาราหมณ์คนหนึ่งที่ค้นหาทาสของตนที่ไปบวชเป็นพระธรรมวรสอรหันต์ ศาสดาตรัสเกี่ยวกับภิญญาของทาสและการรู้ความสิ้นไปแห่งทุกข์ ซึ่งเป็นหลักธรรมในศาสนา ที่เน้นให้เห
พระธีรมะภิทธ์ ฉบับแปล ภาค ๙ หน้าที่ 207
209
พระธีรมะภิทธ์ ฉบับแปล ภาค ๙ หน้าที่ 207
ประโยค - พระธีรมะภิทธ์ ฉบับแปล ภาค ๙ หน้าที่ 207 ๒๒. เรื่องภิษุราชูป รูปหนึ่ง [๒๕๔๕] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ในพระเวฬุวัน ทรงปรารถภิญญา รูปในรูปหนึ่ง ตรรศพระธรรมเทศนานี้ว่า "นิธาย"
ในพระธีรมะภิทธ์ ฉบับแปล ภาค ๙ หน้าที่ 207 มีการพูดถึงเหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องกับภิษุที่เดินทางร่วมกับหญิงคนหนึ่ง เมื่อหญิงคนนี้เดินทางไปพบกับภิษุ และสามีของนางเริ่มสงสัยในสถานการณ์ดังกล่าว โดยทั้งสองมีค
พระธัมมปิฎกฉบับแปล ภาค ๔ - หน้า 289
291
พระธัมมปิฎกฉบับแปล ภาค ๔ - หน้า 289
ประโคม - พระธัมมปิฎกฉบับแปล ภาค ๔ - หน้าที่ 289 [พระเทวบรรจุพระอธิษฐาน] พระวัดกสิณะนั้น สายยามมณีโด่ย ถูกพวกพราหมณ์ถามใน ระหว่าง ว่า "ท่านเรียนมนต์ได้แล้วหรือยัง ?" จึงตอบว่า "พาก ท่านรอค่อน ฉันกำลั
ในหน้าที่ 289 ของพระธัมมปิฎกฉบับแปล ภาค ๔ มีการพูดถึงพระวัดกสิณะและการตอบคำถามเกี่ยวกับความรู้ โดยพระศาสดาได้ตรัสถึงบุคคลที่รู้แจ้งและเข้าถึงความรู้เกี่ยวกับสัตว์ทั้งหลาย รวมถึงการไม่ให้ดูถูกผู้มีความ
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๙ - เรื่องพระธรรมินนาเถรี
293
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๙ - เรื่องพระธรรมินนาเถรี
ประโยค - พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๙ - หน้าที่ 291 ๑๓. เรื่องพระธรรมินนาเถรี [๑๐๐] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อปรินิพพานในพระวัน ทรงปรารภกิริยดี ชื่อธรรมินนาเถรี กล่าวพระธรรมกนัว์ว่า "ยลสูญ ปูรี
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๙ เล่าถึงพระธรรมินนาเถรีหลังจากพระศาสดาปรินิพพาน เจาะลึกช่วงเวลาที่เธอมีความสัมพันธ์กับวิสาขูอาสุปบรอญาม และความคิดของนางเกี่ยวกับการให้รางธรรมและทรัพย์สมบัติในสังคม โดยเนื้อหาช
พระอังคลุมิลานเถระ และความกล้าหาญของพระภิกษุ
297
พระอังคลุมิลานเถระ และความกล้าหาญของพระภิกษุ
ประโยค - พระ้มปิฎกฉบับถูกแปล ภาค ๙ - หน้าที่ 295 ๗๙. เรื่องพระอังคลุมิลานเถระ [๑๐๐] [ข้อความเบื้องต้น] พระสาตา เมื่อประทับอยู่ในพระเชตวน ทรงปรารภพระอังคลุมิลเถระ ตรัสพระธรรมเทวนาคินาว่า "อูลุ" เป็นตน.
ในพระสานตาเมื่อประทับอยู่ในพระเชตวน ทรงมุ่งประเด็นพระอังคลุมิลานเถระ ที่ไม่กลัวช้างเมื่อถูกถามจากภิกษุ พระอังคลุมิลาแสดงถึงความไม่กลัว โดยมีการยกพระคาถาเพื่อยืนยันคุณสมบัติของผู้ที่มีความเชื่อมั่นในกา
คำนิยมพระมณฑปฏิสังขรณ์ - ภาค ๕
2
คำนิยมพระมณฑปฏิสังขรณ์ - ภาค ๕
ประโยค- คำนิยมพระมณฑปฏิสังขรณ์ ยกคำศัพท์แปล ภาค ๕ หน้าที่ 1 คำนิยมพระมณฑปฏิสังขรณ์ ยกศัพท์แปล ภาค ๕ ๑. ๑๓/๑๔ ตั้งแต่ ภิกขุ มงฺคลาย กำ สุมโนจปสฺ เป็นคำตันไป ภิกขุ อ. ภิกขุ ท. กำ ยังกำว่า อโ? โอ มุข อ.
คำนิยมพระมณฑปฏิสังขรณ์ภาค ๕ เป็นเอกสารที่ให้คำจำกัดความและแปลศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับการศึกษาพระธรรมคำสอน โดยมีการเน้นถึงการประชุมและคำถามจากพระศาสดาเกี่ยวกับธรรมะและการปฏิบัติ ทั้งนี้ยังมีการกล่าวถึงคำศ
พระองค์พระมัชฌิมา ภาค ๕ เรื่องนางสิริมาห
89
พระองค์พระมัชฌิมา ภาค ๕ เรื่องนางสิริมาห
ประโยค = พระองค์พระ มัชฌิมา (อักษรแปลง) ภาค ๕ หน้าที่ ๘๘ เรื่องนางสิริมาห ๒๐. ๕๘/๘ ตั้งแต่ ราชน ปฐมสานต์ ทวดา คุณหฤทุติ เป็นต้นไป. ราชา อ. พระราชา เจริ ยังจากลง อง อารปิตา ตรงให้เด็ก ไปแล้ว ( ถามณุติ
บทความนี้สำรวจเกี่ยวกับนางสิริมาหและความสำคัญในบริบทของพระองค์พระมัชฌิมา ภาค ๕ รวมทั้งรายชื่อบุคคลที่เกี่ยวข้องกับสถานการณ์ ศึกษาเพิ่มเติมเกี่ยวกับความหมายของคำในข้อความและการใช้งานในวรรณกรรมไทยโดยการ
หน้า18
122
ประโยค - คำคู่พระมงกุฎที่ถูกถอด ยกศพเปล่า ภาค ๕ หน้า 121 (ปานนี้) อ. น้ำอัญบุคคลพึงดื่ม (อุหริ) อันเรา ท. ปีนี้ ดื่มแล้ว อิต ด้วยประกาศนี้ อิต ดังนี้ อิต ดังนี้ (คาถาปาฏิสุข) แห่งงาม แห่งพระภาคว่า ปร
แบบเรียนบาลไวยากรณ์สมุทรแบบ กิริยาวิภาค
38
แบบเรียนบาลไวยากรณ์สมุทรแบบ กิริยาวิภาค
๗๙ แบบเรียนบาลไวยากรณ์สมุทรแบบ กิริยาวิภาค ๑๒. มุมมาจริฏิ กิฎฐิ สุข นิสิทธิทพ ษ์ ข้อความนี้ คำกล่าวในอาได เปนคำกล่าวที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์? ก. มุมมาจริฏิ เป็นคุณา แนย กิฎฐิ ต้องมสิค่ะ จนจะ วิภัติ เ
เนื้อหานี้เกี่ยวกับการเรียนรู้หลักไวยากรณ์และกิริยาวิภาค โดยมีการอภิปรายถึงความถูกต้องของประโยคต่างๆ ตามหลักภาษาซึ่งรวมถึงคำศัพท์และนิยามที่เกี่ยวข้อง การวิเคราะห์โครงสร้างประโยคและความหมายที่เป็นไปได
คำฉัทธีมปฏิรูป: สกุลโพธิราชกุมาร
1
คำฉัทธีมปฏิรูป: สกุลโพธิราชกุมาร
ประโยค ๓- คำฉัทธีมปฏิรูป ยกศัพท์แปล ภาค ๖ - หน้าที่ ๑ คำฉัทธีมปฏิรูป ยกศัพท์แปล ภาค ๖ เรื่องโพธิราชกุมาร ๑.๔/๕ ตั้งแต่ สกุล อินทคุโณสุจ ลุพพกุมาม เทสดวา เป็นต้นไป สกุล อ พระศาสดา เทสดวา ครับทรงแสดงแล้
เนื้อหานี้กล่าวถึงคำฉัทธีมปฏิรูปตามเรื่องโพธิราชกุมาร โดยอธิบายการพรัชการแสดงธรรมที่พระองค์ได้สอนเกี่ยวกับกรรมในอดีตและการใช้ความสามารถผ่านพระโอรสในช่วงเวลาต่างๆ พร้อมยกตัวอย่างถึงความไม่ประมาณของบุคค